Les techniques japonaises en reiki

En tant que praticien ou enseignant en reiki vous avez certainement entendu parler des fameuses techniques japonaises présentées comme des méthodes issues du fondateur, Mikao USUI. Il serait pourtant utopiste de considérer l’ensemble de ces techniques comme étant des pratiques originelles d’Usui sensei.

Une certaine confusion a pu se faire sentir ces dernières années avec l’intégration de ces méthodes dans les écoles modernes et occidentales de reiki, indépendamment de toute compréhension sur la traduction littérale et le sens d’origine véhiculé par ces techniques « traditionnelles ». Les pratiquer sans avoir bénéficier des explications sur les métaphores, la dimension symbolique et le contexte culturel auxquelles elles se référent rend leur application fade, sans substance.

Dans cet article j’emploierai l’acronyme « TJR » conventionnellement utilisé pour parler des Techniques Japonaises de Reiki.

Sommaire de l’article

  • Origine des techniques japonaises.
  • A quoi servent les TJR ?
  • Présentation des Techniques Japonaises de Reiki.
  • TJR issues du Gendai Reiki Hô de Hiroshi DOI.

Origine des techniques japonaises

La première personne à avoir parlé des TJR est un auteur, chercheur et maitre de reiki renommé : Franck Arjava Petter. Connu dans le monde entier, anciennement enseignant en reiki occidental il est aujourd’hui vice-président du Jikiden Reiki Institute. Son travail a permis de remettre de l’ordre dans l’histoire originelle du reiki et par la même occasion, présenter certaines techniques de reiki, publiées dans ses ouvrages :

  • Le feu de reiki.
  • Le manuel originel du Dr Usui.
  • Reiki, le legs de Mikao Usui.

La seconde personne ayant eu un impact tout aussi important dans la communauté du reiki est Hiroshi DOI, enseignant de reiki, membre de l’association originelle d’Usui au Japon (Usui Reiki Ryôhô Gakkaï de Tokyo) et fondateur du Gendai Reiki Hô. En 1999, lors de la première rencontre internationale de reiki à Vancouver, Hiroshi DOI a présenté la véritable histoire d’Usui sensei et le contenu du dento reiki (reiki originel) comportant les fameuses TJR. Cependant, il est important de rappeler que le système moderne mis en place par Hiroshi DOI comprend des méthodes occidentales (parfois new-âge) en sus des techniques traditionnelles (TJR). 

Selon Bronwen et Frans STIENE, fondateurs de la maison internationale du reiki, les TJR semblent être issues de :

différentes traditions orientales, telles que le ki-ko (qi gong japonais), le bouddhisme (tendai, zen, mikkyô), les arts martiaux, le shintoïsme.

Reiki le livre source, p173,

Si certaines TJR ont pu conserver leur origine « traditionnelle », d’autres en l’occurrence apparaissent comme des ajouts évidents dans les enseignements du reiki traditionnel, pouvant conduire à des dérives et de la confusion. La prudence et le discernement sont donc indispensable face à des notions douteuses. A titre de rappel, les TJR ne sont pas :

  • issues du mouvement new-âge.
  • en lien avec des traditions égyptiennes, chamaniques, galactiques ou indiennes (exemple : les chakras).

A quoi servent les TJR ?

Les techniques japonaises présentes dans le reiki regroupent des pratiques énergétiques et méditatives permettant d’effectuer un travail sur soi. Si certaines peuvent être employées en séance pour un consultant, la majorité des TJR permettent le développement personnel, l’éveil de la conscience est la purification du praticien.

Certaines sont destinées à l’entraînement personnel en tant que pratiques préliminaires quotidienne (par exemple, pour bien démarrer la journée) ou bien avant d’effectuer une séance pour une consultant. Des méthodes de purification (misogi-hô) permettent de purifier le corps et l’esprit des émotions perturbatrices ou dissonances intérieures favorisant le mal-être et la souffrance. Sans oublier les pratiques méditatives utilisant la respiration, les sensations ou la visualisation. La variété permet ainsi à chaque praticien de trouver la méthode qui lui convient pour parfaire sa pratique et développer un état de pleine présence.


Présentation des techniques japonaises de reiki

Il est important de ne pas confondre les techniques japonaises avec les ajouts de méthodes new-âge et occidentales. La plupart des TJR proviennent de Mikao USUI ou des président(e)s de la Gakkai. Cependant, des différences peuvent être présentes entre les écoles de reiki dites « traditionnelles » ou « japonaises », notamment dans le fait de ne pas enseigner certaines TJR ou de les avoir volontairement enlevées.

En 2007, Pascal TREFFAINGUY publie un article intitulé « de l’enseignement de reiki et du psychologisme actuel » dans lequel il présenté les TJR :

Les techniques suivantes sont enseignées au Japon. Elles sont absentes des écoles occidentales ; ce qui les distingue donc des écoles authentiques de Reiki. Toutefois, on assiste ces dernières années à une intégration de ces méthodes en Occident, indépendamment de toute transmission dans la lignée d’origine. Cet état de fait crée une certaine confusion. 

TJR en plus de celles consignées au Hikkei : Byosen Reikan-hô ; Reiji-hô ; Tanden Chiryo-hô ; Heso Ciryo-hô ; Koki-hô ; Gyoshi-hô ; Sei Heki Chiryo-hô ; Okuden Reiki Undo ; Okuden Shuchu Reiki ; Jiko Joka ; Uchite-te Chiryo-hô ; Nade-te Chiryo-hô ; Oshi-te Chiryô-hô ; Enkaku Chiryo-hô ; Hatsurei-hô.

Je vous propose d’explorer les différentes TJR pouvant être enseignées dans les écoles dites traditionnelles ou japonaises. Pour faciliter la compréhension, différentes traductions seront proposées ainsi que des précisions sur l’origine de la méthode.

Bien entendu, l’ensemble des TJR est donné à titre indicatif, pour les pratiquer il est indispensable de bénéficier des explications approfondies de l’enseignant durant un stage. Dans l’enseignement que je propose, la présentation des TJR s’effectue en 4 points : 

  • Traduction littérale et figurée.
  • Le sens de la pratique.
  • Utilisation.
  • Mise en application.

Une dernière précision concernant les TJR ; il peut arriver qu’une certaine similitude existe entre deux méthodes. Cette variante permet de répondre aux besoins variés des praticiens, ainsi certains préférerons passer par une méditation prenant pour base des sensations dans le corps, alors que d’autres privilégierons la visualisation. C’est ce qui se produit avec la méthode de JOSSHIN KOKYU HÔ ou l’attention est portée sur la sensation du souffle dans le corps. Alors que HIKARI NO KOKYU HÔ est basée sur la visualisation du souffle lumineux au sein du corps.

A présent, voici les techniques japonaises dans le Reiki traditionnel : 

  • BYO-GEN CHIRYÔ HÔ. 
    • Source probable : Mikao USUI.
    • Traductions : « traitement de la cause de la maladie » ; « méthode de traitement des racines de la souffrance ».
  • BYOSEN REIKAN HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « ressentir les déséquilibres » ; « méthode d’intuition pour détecter les maladies » ; « méthode pour avoir la sensation d’un déséquilibre énergétique » ; « méthode pour ressentir les déséquilibres énergétiques » ; « méthode pour sentir les déséquilibres énergétiques avec les mains »
  • ENKAKU CHIRYÔ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode de guérison à distance » ; « méthode de résonance à distance » ; « méthode de traitement lointain ».
  • GASSHÔ KOKYÛ HÔ.
    • Source probable : Mikao Usui. 
    • Traduction : « méthode de respiration par les mains ».
  • GASSHÔ MEISO.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode de méditation avec les mains jointes » ; « méditation gasshô ».
  • GEDOKU HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI.
    • Traduction : « méthode pour réduire les toxines ».
  • GEN-NETSU HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode pour faire baisser la fièvre » ; « méthode pour diminuer la chaleur dans le corps ».
  • GYÔSHI HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode par le regard fixe » ; « méthode d’envoi d’énergie par les yeux » ; « méthode par le regard ».
  • HANSHIN CHIRYÔ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traduction : « traitement de la moitié du corps ».
  • HANSHIN KÔKETSÛ HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI et/ou Chujiro HAYASHI.
    • Traductions : « purification du sang de la moitié du corps » ; « méthode de nettoyage du sang usés dans la première moitié du corps ».
  • HATSUREI HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode pour générer une plus grande quantité d’énergie spirituelle » ; « méthode pour croître spirituellement » ; « méthode qui facilite la croissance spirituelle ».
  • HESO CHIRYÔ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode de soin par le nombril » ; « méthode pour traiter le nombril » ; « méthode de traitement du nombril aidant à renforcer l’énergie ».
  • HIKARI NO KOKYÛ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode du souffle lumineux » ; « méthode pour aspirer la lumière ».
  • JAKIKIRI JÔKA HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode pour nettoyer et affermir énergétiquement les objets inanimés » ; « méthode pour purifier les énergies négatives en les tranchants » ; « méthode pour purifier les énergies en disharmonie ». 
  • JÔSHIN KOKYÛ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « rassembler l’esprit en se concentrant sur quelque chose avec le souffle » ; « méthode de respiration pour purifier le corps et l’esprit ».
  • KENYOKÛ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode de nettoyage à sec » ; « méthode pour augmenter le champ d’énergie ». 
  • KETSUEKI KÔKAN HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI et/ou Chujiro HAYASHI.
    • Traductions : « méthode de purification du sang » ; « méthode de pour changer le sang » ; « technique de circulation du sang ».
  • KOKI HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode d’envoi d’énergie par le souffle » ; « méthode du souffle ».
  • MAKOTO NO KOKYU HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI.
    • Traduction : « méthode de la véritable respiration ».
  • NADETE CHIRYÔ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode de caresses par les mains » ; « méthode pour augmenter le flux d’énergie » ; « méthode de brossage énergétique » ; « méthode de traitement par frictions/effleurements ».
  • NENTATSÛ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode d’envoi de pensée » ; « méthode pour émettre un souhait » ; « méthode pour arrêter les soucis ».
  • OSHITE CHIRYÔ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode utilisant des pressions manuelles » ; « méthode pour les stagnations d’énergie » ; « méthode pour libérer l’énergie par pression » ; « méthode de traitement par pressions manuelles pour enlever les stagnations énergétiques ».
  • OKUDEN REIKI UNDÔ.
    • Source probable : madame Kimiko KOYAMA, 6éme présidente de la Usui reiki ryoho gakkai.
    • Traduction : « exercice d’énergie spirituelle avec les symboles ». 
  • OKUDEN SHUCHU REIKI.
    • Source probable : Mikao USUI.
    • Traduction : « concentration d’énergie en groupe avec les symboles ».
  • REJI HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode de guidance par l’esprit » ; « méthode pour s’exprimer spirituellement » ; « méthode d’induction spirituelle » ; « méthode où l’énergie spirituelle guide le praticien ».
  • REIKI MAWASHI.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « transmission d’un courant d’énergie spirituelle » ; « énergie spirituelle en cercle » ; « circulation de l’énergie spirituelle ».
  • REIKI UNDÔ.
    • Source : madame Kimiko KOYAMA, 6éme présidente de la Usui reiki ryoho gakkai.
    • Traductions : « mouvement de l’énergie spirituelle » ; « exercice d’énergie spirituelle ».
  • SHASHIN CIRYÔ HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI.
    • Traduction : « traitement sur photo ».
  • SEIHEKI CHIRYÔ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode pour renforcer le positif » ; « méthode de traitement pour y voir plus clair » ; « méthode de traitement des tendances négatives et inclinations ».
  • SEISHIN TOITSU.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « créer un esprit unifié » ; « réunir l’esprit » ; « ne faire qu’un avec l’esprit » ; « méthode de respiration pour unifier l’esprit ».
  • SHÛCHÛ REIKI.
    • Source probable : Mikao USUI.
    • Traductions : « énergie spirituelle concentrée » ; « concentration d’énergie spirituelle en groupe ».
  • TANDEN CHIRYÔ HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI ou Watanabe YOSHIHARU, 4éme président de la Usui reiki ryoho gakkai
    • Traductions : « méthode de désintoxication et de purification » ; « méthode de traitement du tanden » ; « méthode pour drainer les toxines du corps » ; « méthode pour augmenter la force de l’énergie ».
  • UCHITE CHIRYÔ HÔ.
    • Source : Mikao USUI.
    • Traductions : « méthode de tapotements avec les mains » ; « méthode pour favoriser le flux d’énergie » ; « méthode pour fluidifier l’énergie par tapotements » ; « méthode de traitement par petites tapes pour soulager les engourdissements et améliorer la circulation énergétique ».
  • ZENSHIN KÔKETSÛ HÔ.
    • Source probable : Mikao USUI et/ou Chujiro HAYASHI.
    • Traductions : « échange ou nettoyage total du sang » ; « méthode de remplacement des vieux sangs dans le corps » ; « méthode de purification du vieux sang ». 

TJR issues du Gendai Reiki Hô de Hiroshi DOI

  • HADÔ KOKYÛ HÔ.
    • Traductions : « méthode du souffle vibrant » ; « méthode de respiration vibrante ».
  • HADÔ MEISÔ HÔ.
    • Traduction : « méthode de méditation vibrante ».
  • JIKO JÔKA HÔ.
    • Traductions : « méthode d’auto-purification » ; « méthode qui purifie l’esprit » ; « méthode pour enlever les négativités ».
  • REIKI SHAWA NO GI HÔ.
    • Traductions : « douche reiki » ; « technique de la douche d’énergie spirituelle ».  
  • SAIBO KASSEI KOKYU HÔ.
    • Traduction : « méthode de revivification des cellules grâce au souffle » ; « méthode pour revitaliser les cellules par le souffle » ; « méthode d’activation des cellules par la respiration ».
  • SEKIZUI JYÔKA IKIBUKI HÔ.
    • Traductions : « méthode pour harmoniser les énergies de la colonne vertébrale » ; « méthode pour nettoyer la colonne avec le souffle ».

Articles recommandés

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *